sgeirtrausti-482x312.jpg

Toiset käyttivät viime perjantain diskoteekeissä, toiset ihailemassa saksan kieltä Tarantinon Kunniattomien paskiaisten parissa kotisohvalla.

Maa saa kuitenkin pysyä valkokankaalla ja Berliinissä, koska hyvän saksankielisen musiikin konseptia ei ole tiettävästi keksitty. Ei tosin haittaa yhtään, sillä Islannin Bon Iver kelpaa varsin hyvin.

Parikymppinen Ásgeir Trausti on tulivuorisaaren kultapoika. Syyskuussa julkaistu debyyttialbumi keräsi valtavaa innostusta ympäri kotimaata ja hype on alkanut vähitellen valumaan yli valtion rajojen. Ja kävi myös niin, että Dyrd i daudathogn on ehdolla viime vuoden parhaaksi albumiksi koko Pohjoismaissa.

Vertaus Justin Vernoniin toimii ehkä musiikin osalta, mutta muusikoiden tarinat ovat aivan erilaisia. Traustin debyyttialbumin taustalla ei ole eroja, erakoitumista ja vellomista, vaan kannustavan ilmapiirin aikaansaama uukkari urheilusta musiikkiin.

Traustin ura on vasta alussa, mutta horistontissa kimmeltää jotain muuta kuin tuhkapilviä. Artistia on pyöritetty Yhdysvalloissa asti, ja debyyttialbumia valmistellaan parhaillaan kansainvälisille yleisölle. Levyn englanninkielistä käännöstä työstää itse John Grant.

Itse tosin pelkään, että Traustin kappaleita ympäröivä taika katoaa kielen myötä. Islanti on kaikessa outoudessaan universaali kieli, sillä se antaa tunteille etusijan – sen kuulee muun muassa levyn nimikkokappaleessa.

Kuva täältä

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s